Vị thần mới nể cây đa

Direct English translation

Out of respect for the deity, one also respects the banyan tree.

Equivalent English version

Love me, love my dog

Giải thích tiếng Việt
nể sợ hoặc kính trọng thần phải kiêng dè cả cây đa nơi thần ngự; câu nói chỉ sự nể nang gián tiếp đối với người hay sự vật liên quan đến kẻ thế lực. Cách nói này nhấn vào ý phải nể vì mối liên hệ với người quyền uy.
English explanation
Because one fears or respects a powerful figure, one also has to show deference to those or things associated with them. This variant emphasizes indirect respect arising from that connection.